洲上四首

稚子闲来弄影,丈人于此逃名。 高枕独看春雨,沧涨几濯尘缨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 稚子:小孩子。
  • 丈人:古代对年长男子的尊称。
  • 逃名:逃避名声,指隐居不仕。
  • 高枕:高枕无忧,形容无忧无虑。
  • 沧涨:指海水上涨。
  • 尘缨:尘世的纷扰。

翻译

小孩子闲来无事,玩弄着自己的影子,年长的男子在这里隐居,逃避世俗的名声。无忧无虑地高枕而卧,独自观赏着春雨,海水几次上涨,洗去了尘世的纷扰。

赏析

这首诗描绘了一幅宁静的田园生活画面,通过“稚子闲来弄影”和“丈人于此逃名”的对比,展现了不同年龄层的人对生活的态度。诗中“高枕独看春雨”一句,以春雨为背景,表达了诗人对自然美景的欣赏和对宁静生活的向往。最后“沧涨几濯尘缨”则寓意着通过自然的力量洗涤心灵,摆脱尘世的烦恼。整体上,诗歌语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的向往和对自然的热爱。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文