闺情

双燕风斜款款低,春深楼上早归栖。 郎骑白马向何处,妾在临邛西更西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 双燕:指成对的燕子。
  • 风斜:风轻轻吹动。
  • 款款低:慢慢地低飞。
  • 春深:指春天已经很深,即春末。
  • 楼上:指女子所在的楼上。
  • 早归栖:早早地回到巢中休息。
  • 郎骑白马:指女子的爱人骑着白马。
  • 向何处:去往哪里。
  • :古代女子自称的谦词。
  • 临邛:地名,今四川省邛崃市。
  • 西更西:向西再向西,形容距离遥远。

翻译

双燕在风中轻轻地低飞,春末时分,楼上的燕子早早归巢休息。郎君骑着白马去往何方,而我却在这临邛的西边更西边。

赏析

这首诗通过双燕的归巢和女子的孤独,表达了女子对远行爱人的思念和期盼。诗中“双燕风斜款款低”一句,以燕子的归巢来比喻女子对爱人的期盼。“春深楼上早归栖”则通过春末的景象,加深了女子孤独的氛围。后两句“郎骑白马向何处,妾在临邛西更西”,通过对爱人的疑问和女子所在地的遥远,抒发了女子对爱人的深切思念和对归途的期盼。整首诗语言凝练,意境深远,体现了女子对爱情的细腻情感和对生活的深刻感悟。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文