(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 溱河:古代河流名,具体位置不详。
- 仆夫:指随行的仆人。
- 绾:系住,这里指挽留。
- 行人:旅人,行人。
翻译
早晨渡过溱河的左侧,仆人在寒冷中僵硬地躺卧。 是谁挽留了旅人,柳丝在马前飘落。
赏析
这首诗描绘了旅人在寒冷的早晨渡河时的情景,通过“仆夫冻僵卧”和“柳丝马前堕”的细腻描写,传达了旅途的艰辛和自然景色的凄美。诗中“绾行人”的意象巧妙地表达了旅人被自然景色所吸引,不愿离去的情感,增添了诗的意境和情感深度。整体上,这首诗语言简练,意境深远,展现了明代诗人欧大任对自然和人生的深刻感悟。
欧大任的其他作品
- 《 酬梁少仲山中见寄 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答游太初韦冲舟中望陈村见怀 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 春日怀归寄潘子朋黄元光 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 同吴公择方子及臧晋叔宋忠甫饯顾道行石城舟中再赋一首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 过何别驾介之朱明府仲开同集 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 春兴三首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 淮口大风同吴子化张子豫临眺 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送奖述生还金陵 》 —— [ 明 ] 欧大任