吴明卿从吴中还泊金陵午日同方允治携酒邀集佑圣观方仲美适至分得高字
楚客东行五月涛,故人骑马待烟皋。
赤符迎节新开观,锦缆牵江且系艘。
斋里尘清林雨细,城头风急海云高。
白门岂料重携手,握取菖蒲对浊醪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 楚客:指诗人自己,因诗人来自楚地(今湖南湖北一带)。
- 赤符:红色的符节,古代官员出行时所持的凭证。
- 锦缆:用锦缎制成的缆绳,形容船只装饰华丽。
- 白门:南京的别称。
- 菖蒲:一种水生植物,端午节时常用来泡酒,据说有驱邪的作用。
- 浊醪:浊酒,指未过滤的酒。
翻译
我从楚地向东行,五月江涛声声响,老朋友骑马在烟雾缭绕的岸边等待。新开的观门前挂着红色的符节,华丽的船只用锦缆牵引着江水,暂时系在岸边。斋房里尘土清净,林间细雨绵绵,城头风急,海云高耸。没想到在南京又能与你重逢,手握菖蒲,对着浊酒共饮。
赏析
这首诗描绘了诗人在端午节与友人重逢的情景,通过细腻的笔触展现了江南水乡的美丽风光和深厚的友情。诗中“赤符迎节新开观,锦缆牵江且系艘”等句,既展现了节日的喜庆气氛,又体现了诗人对友情的珍视。结尾的“白门岂料重携手,握取菖蒲对浊醪”更是深情地表达了重逢的喜悦和对友情的珍重。整首诗意境优美,语言流畅,情感真挚,是一首优秀的古诗作品。
欧大任的其他作品
- 《 子与约会沧州予将从德州南行不得过先寄此作 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 入浮光山是濮公修鍊处 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送黎民部允忠守南宁二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 吴存甫溪亭 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 淦口望胡佥宪舟不至先赴金川驿相待 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 雪夜同方明府集天宁寺阁 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 大暑同李明府过千佛寺访澧公八韵 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 赠陈维藩还楚 》 —— [ 明 ] 欧大任