射卷

新开射圃凤冈前,手挽雕弓满月圆。 记得杨侯飞羽日,泮池杨柳叶皆穿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

射圃:(shè pǔ)指习射之场。 :拉、牵引。 雕弓:刻绘花纹的弓,这里指弓箭。 满月圆:形容拉弓的姿势如同满月般圆。 杨侯:诗中所提到的一个人物,具体身份不详。 泮池:古代学宫前的水池。

翻译

在凤冈前新开设了一个习射的场地,我手里挽着的雕弓拉得如同满月般圆。记得杨侯展示他高超箭术的那一天,学宫前水池边的杨柳树叶都被射穿了。

赏析

这首诗通过对新开射圃的描述以及对杨侯箭术的回忆,展现了射箭这一活动的魅力。诗的首句点明了射圃的位置,给人以明确的场景感。第二句形象地描绘了诗人挽弓的姿态,充满力量感。后两句通过回忆杨侯的飞羽之日,泮池杨柳叶皆穿的情景,进一步强调了箭术的高超,给读者留下了深刻的印象。整首诗语言简洁,意境生动,富有活力。

练子宁

明江西新淦人,名安,以字行。洪武十八年进士。授修撰,历迁工部侍郎。建文时,与方孝孺并见信用,改吏部左侍郎,寻拜御史大夫。燕王起兵,李景隆北征屡败,子宁请诛之,不听,因大哭求死。燕王即位,缚子宁至,语不屈,被磔死,并遭灭族之祸。有《金川玉屑集》。 ► 85篇诗文