(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 莎岸:长满莎草的岸边。“莎”(suō)。
- 松门:以松为门,这里指寺门。
- 林丘:山林。
- 青嶂:如屏障的青山。“嶂”(zhàng)。
翻译
长满莎草的岸边,松门环绕的溪寺显得幽静,太阳升高,烟雾笼罩着山林丘壑。 住在城里出城的次数应是难以计数,旅途恰逢春天可以自由自在。 晴朗的天空下,青山白云仿佛坐在座位旁,飘落的花瓣和飞扬的柳絮远远地随着船只飘动。 谁能够离开国家而忘却羁旅的思绪呢,徒然举起离别的酒杯,珍惜着相互的劝酒与应酬。
赏析
这首诗描绘了诗人在水南寺与诸君子饯行的情景。诗的首联通过描写莎岸、松门、溪寺的幽静,以及日高烟雾隐林丘的景象,营造出一种清幽的氛围。颔联写城居者出城之频繁,而自己在旅途中逢春,感受到了自由。颈联以青嶂白云、落英飞絮等自然景象,进一步烘托出美好而又略带离愁的氛围。尾联则表达了诗人虽身处离别的情境中,但又难以忘却羁旅之思,只能借酒消愁,珍惜此刻的相聚与别离。整首诗情景交融,语言优美,表达了诗人在离别之际复杂的情感。