送周草庭任云南佥事
春草满庭芳,玩之生意长。
草莱被满野,不剪禾黍伤。
我愿草庭子,生意怕满腔。
乃持剪伐具,去我天一方。
我闻彼绝徼,蒺藜罗中央。
亦有螟与蛭,虺蛇杂蜣螂。
种种积丑恶,而于草中藏。
剪与不剪欤,我行课其场。
大哉天地仁,剑物用繁霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 草莱(cǎo lái):杂草。
- 徼(jiào):边界。
- 蒺藜(jí lí):一种带刺的植物。
- 蛭(zhì):环节动物,吸食人畜血液。
- 虺蛇(huǐ shé):一种毒蛇。
- 蜣螂(qiāng láng):俗称屎壳郎。
翻译
庭院里春草繁茂,散发着勃勃生机。 杂草遍布田野,如果不修剪,庄稼就会受到伤害。 我希望草庭子,心中充满生机与热情。 于是他拿着修剪工具,前往遥远的地方。 我听说那偏远的边疆,中央布满了蒺藜。 也有螟虫、水蛭,以及毒蛇和蜣螂。 种种丑恶的东西,都隐藏在草丛之中。 到底要不要修剪呢,我要去那里视察一番。 伟大的天地仁德啊,像剑一样的霜雪也被广泛运用。
赏析
这首诗以春草起兴,通过对春草的描绘,引出对草庭子赴任云南佥事的期望和担忧。诗中提到田野中的杂草如不修剪会伤害庄稼,暗示了草庭子此去云南的任务艰巨,那里存在着各种丑恶的事物,需要他去整治。最后表达了对天地仁德的感叹,也暗示了希望草庭子能够像霜雪一样,清除那些丑恶。整首诗寓意深刻,语言简洁,通过自然景象和实际情况的结合,表达了对友人的祝福和对其肩负责任的重视。