送吴老归宜兴
遗金在道吾亦攫,入朝争名战自恶。胡为徒手长安归,骨瘦脰长如野鹤。
君不见饥鸱低飞啄腐鼠,饱鸣人屋人射女。又不见鹤飞入层云,赤晴炅炅窥天文。
腹则饥,眼独饱,下栖旧林觉林小。征西庙前是旧林,凤凰巢高暄百禽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 攫(jué):抓取,夺取。
- 脰(dòu):脖子。
- 鸱(chī):一种凶猛的鸟。
- 炅(jiǒng):明亮。
- 暄(xuān):温暖。
翻译
在道路上看到别人遗失的钱财我也会去夺取,进入朝廷争名夺利的争斗让人厌恶。为何空着手从长安归来,瘦骨嶙峋,脖子细长如野鹤一般。 您没看见饥饿的鸱鸟低飞啄食腐鼠,吃饱的人却在别人的屋中被人攻击驱逐。又没看见鹤飞入层层云彩之中,明亮的眼睛窥视着天上的景象。 肚子饥饿,唯有眼睛能饱览美景,回到旧时栖息的树林却觉得树林变小了。征西庙前就是那旧时的树林,凤凰的巢穴高高在上,使众多鸟儿感到温暖喧闹。
赏析
这首诗以犀利的笔触讽刺了社会上的种种现象。诗中通过对遗金在道的攫取、入朝争名的恶战等现象的描绘,表达了对世俗名利追求的批判。同时,通过饥鸱啄腐鼠和鹤飞入层云的对比,进一步强调了不同的生存状态和追求。作者以吴老归宜兴为背景,可能暗示了对回归自然、远离世俗纷争的向往。诗中运用了生动的形象和对比的手法,使诗歌具有较强的感染力和表现力。