(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胜迹:指有名的古迹、遗迹。
- 朝元洞:这里指白云洞,是西樵山的一个景点。
- 丹梯:红色的梯子,这里指高而陡的石梯。
- 濯(zhuó)雨:被雨水洗过。
- 飞虹:这里形容石梯像彩虹一样。
- 淩(líng)白日:接近白日,高过白日。
- 干云:高入云霄。
- 灵姬:神仙的侍女。
- 玉瑟:一种玉制的弦乐器。
- 仙客:指仙人。
翻译
西樵山的著名遗迹白云洞,万丈高的石梯与紫翠之色相连。被雨水洗刷后的如飞虹般的石梯直凌白日,高耸入云的孤峰如剑直插青天。神仙的侍女弹奏的玉瑟在秋天仍然发出响声,仙人们在龙宫里夜晚也不休息。五百年来应该是有缘分相会,可石门的金简又能传给谁呢?
赏析
这首诗描绘了西樵山白云洞的壮丽景色和神秘氛围。首联点明白云洞是西樵山的胜迹,石梯高耸,与周围的紫翠之色相互映衬,展现出其雄伟的气势。颔联通过“濯雨飞虹”和“干云孤剑”的形象比喻,进一步突出了石梯的壮观和山峰的高耸,给人以强烈的视觉冲击。颈联则借助灵姬的玉瑟声和仙客在龙宫的活动,为白云洞增添了一抹神秘的色彩,让人感受到这里的超凡脱俗。尾联表达了诗人对这一胜景的感慨,以及对某种神秘传承的思索,给人留下了遐想的空间。整首诗意境优美,用词精妙,将白云洞的景色与神秘氛围展现得淋漓尽致。