恭纪恩赐诗赐玲珑雕花玉带

· 严嵩
忽惊海藏遗珍贝,见说宫中号吉祥。 因是玉皇朝绛阙,天花片片落霓裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 海藏:海中的宝藏,比喻稀有的事物。
  • 绛阙(jiàng quē):宫殿中的红色门阙,借指宫廷。
  • 霓裳(nícháng):神仙的衣裳,常用以指仙人所穿的衣服,这里借指帝王的衣服。

翻译

忽然惊讶地发现海中珍藏的珍贵宝贝,听闻宫中将其称作吉祥之物。只因为这是玉皇大帝朝见宫廷之时,那片片天花飘落于帝王的衣裳之上。

赏析

这首诗是严嵩为记录皇帝恩赐的玲珑雕花玉带而作。诗的前两句通过“惊”字表现出对这珍贵玉带的意外发现以及对其被称作吉祥之物的强调。后两句则运用神话想象,将得到玉带之事与玉皇大帝朝见宫廷相联系,增添了一份神秘和祥瑞的气息。整首诗用词华丽,富有想象力,试图通过对玉带的描绘来彰显其珍贵和特殊的意义。同时,也反映了严嵩对皇帝恩赐的感激和对这份荣耀的珍视。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文