瑞州河纪梦

· 苏葵
梦随天阙动鸣珂,赓得虞廷喜起歌。 隔岸鸣榔忽惊觉,满天风雨瑞州河。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸣珂(míng kē):显贵者所乘的马以玉为饰,行则作响,因名。
  • (gēng):继续,连续。
  • 虞廷:相传虞舜为古代的圣明之主,此指圣明之世。
  • 鸣榔:渔人捕鱼时用长木敲打船舷,使鱼受惊入网,这里指捕鱼的声响。

翻译

在梦中,我随着宫门前的动响,骑着佩玉的骏马(鸣珂),接着唱出了如虞舜圣明之世的欢快之歌。然而,对岸传来的敲击船舷捕鱼的声音忽然将我惊醒,此时满天风雨正笼罩着瑞州河。

赏析

这首诗以奇妙的梦境开篇,展现出诗人对美好和圣明的向往。“梦随天阙动鸣珂,赓得虞廷喜起歌”,描绘了一个充满荣耀和欢乐的梦境世界。然而,“隔岸鸣榔忽惊觉,满天风雨瑞州河”,瞬间将读者从梦境拉回现实,以对岸的鸣榔声惊醒梦中人,形成强烈的反差,同时也渲染出瑞州河满天风雨的情景,增添了一种深邃而迷蒙的氛围。整首诗意境独特,通过梦境与现实的交织,传达出诗人丰富的内心感受。

苏葵

明广东顺德人,字伯诚。成化二十三年进士。弘治中以翰林编修升江西提学佥事。性耿介,不谄附权贵。为太监董让陷害,理官欲加之刑。诸生百人拥入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿书院。官至福建布政使。有《吹剑集》。 ► 684篇诗文