(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 邸(dǐ):旅舍。
- 穷交:患难之交。
- 支离:形容身体衰弱,这里指精神疲惫。
- 燕云:指燕京一带的天空。
- 远客:作者自指。
- 岭月:山岭上的月亮。
- 素心:心地纯洁。
- 追琢:雕琢,这里指修养品德。
翻译
在旅舍中怀念一同结社的诸位朋友, 数年的患难之交,让我身心俱疲。 燕京一带的天空让远在他乡的我感到迷茫,山岭上的月亮又让谁沉醉呢? 对文字的钻研已经到了极致,常常修养心地、完善品德。 一盏寒灯照着我的梦,在万里之外独自牵挂着心神。
赏析
这首诗以抒怀的方式,表达了诗人对同社诸友的思念以及自己的孤独与疲惫。首联“数载穷交态,支离感此身”,讲述了多年的患难之交,让自己感到精神疲惫,体现了诗人对友情的珍视以及生活的艰辛。颔联“燕云迷远客,岭月醉何人”,通过描绘燕京的天空和山岭的月亮,营造出一种迷茫和孤独的氛围,同时也暗示了诗人对远方朋友的思念和对自己处境的感慨。颈联“文字揣摩尽,素心追琢频”,则表现了诗人对文学的热爱和对自身品德修养的追求。尾联“一灯寒照梦,万里独萦神”,以寒灯照梦和万里萦神的描写,进一步深化了诗人的孤独之感和对朋友的思念之情。整首诗意境深远,情感真挚,语言简练,将诗人的内心世界展现得淋漓尽致。