(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霁(jì):雨或雪停止后天气放晴。
- 藜(lí)杖:用藜的老茎做的手杖。藜,一种草本植物。
- 跏趺(jiā fū):佛教徒的一种坐法,即双足交叠而坐。
翻译
乌云散去,雪止天晴,早晨的烟雾平静下来。重重叠叠的青色山峦,像是用玉削成的一般。 清晨的阳光刚开始照到山岩上的树木影子,微风吹过,忽然传来山涧泉水流淌的声音。 映照台阶的草色呈现出千层的碧绿,进入门户的波光一片明亮。 我手拄藜杖感受着春天,不知已经有过几次,盘着腿面对客人,心中更增添了几分情意。
赏析
这首诗描绘了雪后初晴的景色,展现出一幅宁静而美丽的山水画卷。首联通过“云收雪霁”“苍峦玉削”描绘出雪后放晴,山峦如美玉般的景象,给人以清新之感。颔联中“晓日初闻岩树影,微风忽泻涧泉声”,从视觉和听觉的角度,写出了阳光照树影和风吹泉声的美妙,使画面更加生动。颈联的“映阶草色千层碧,入户波光一片明”,通过对草色和波光的描写,进一步烘托出环境的清幽和明亮。尾联“藜杖负春知几度,跏趺对客倍关情”,则表达了诗人对春天的感受以及面对客人时的特殊情感。整首诗语言优美,意境深远,通过对自然景色的细腻描绘,表达了诗人对大自然的热爱和对生活的感悟。