(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 结茅:编茅为屋。此处指搭建简陋的房屋。(“茅”读音:máo)
- 僻:偏僻。
- 京邑:京城。
- 贵交:指显贵的朋友。
翻译
在野外的树旁搭建起茅屋,巷子偏僻很少有车马来往。 满庭院都是落下的树叶,寒山里在半阵雨后更加清冷。 忽然说要前往京城,因而想起显贵的朋友也渐渐疏远。 不要问我近况如何,因为长久务农已经荒废了读书。
赏析
这首诗描绘了一种幽静、冷清的乡村生活场景,以及诗人对离乡赴京的感慨和对往昔友情的思考。诗的前两句通过“结茅依野树”和“巷僻少来车”,展现了居所的简陋和环境的清幽。“落叶满庭下,寒山半雨余”进一步烘托出一种萧瑟、冷清的氛围。后两句则因兄长要去京城,引发了诗人对人情冷暖的感慨以及对自己农耕生活的描述。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对生活的感悟和对世事的看法。