(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 际会:机遇;时机。
- 亨:通达,顺利。
- 歧路:从大路上分出来的小路;岔路。
- 赐环:古代天子将放逐之臣赦免召还时,赐以玉环。后泛指放逐之臣被赦召还。
- 逝:死,离去。
- 理玉无归:化用了蔺相如完璧归赵的典故,这里指未能完成使命或未能达到预期目标。
- 数:命运,天命。
- 华表:古代设在宫殿、城垣、桥梁、陵墓前作为标志和装饰用的大柱。
- 血食:指受享祭品。古代杀牲取血以祭,故称。
翻译
当遇到圣明之主时,世道本该正处于通顺昌盛之际,然而他在白发暮年之时,却在岔路上走向了西行之路。 等待天子召回赦免的希望还在,可他却先已离世,想要完成使命却未能如愿,命运也已注定。 秋风中,华表柱旁的仙鹤似乎在落泪,祠堂边的春树上,杜鹃在悲鸣。 自古以来,有才能的臣子数不胜数,可在当今之世,又有谁能享受到这接受祭品的尊荣呢。
赏析
这首诗是作者为宋学士所写的两首诗中的一首,诗中表达了对宋学士的惋惜和感慨。首联通过“际会龙飞道正亨”描绘了一个本该顺遂的时代背景,与“白头歧路却西行”形成鲜明对比,突出了宋学士命运的坎坷。颔联中“赐环有待公先逝,理玉无归数已平”,表达了对宋学士未能等到赦免召回就已去世的遗憾,以及对他未能完成使命的叹息。颈联通过“华表秋风仙鹤泪,祠堂春树杜鹃鸣”的景象描写,营造出一种悲凉的氛围,进一步烘托出对宋学士的哀思。尾联“儒臣自古堪枚举,当代谁教血食荣”,则是在感慨自古以来有才能的臣子众多,但在当代能获得尊荣的又有几人呢,反映了作者对世事的思考。整首诗情感深沉,意境苍凉,通过对宋学士的遭遇的描写,表达了对命运无常和人才不遇的感慨。