渡淮

浮云岭外色,落日旅中心。 辛苦问淮水,客愁孰浅深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渡淮:渡过淮河。
  • 浮云:飘浮在天空中的云彩。
  • 岭外:五岭以南地区。此处泛指南方边远之地。
  • 落日:夕阳。
  • 旅中:旅途之中。
  • 淮水:淮河的水。淮河,位于中国东部,介于长江与黄河之间。

翻译

天空中飘浮的云彩呈现出岭外的景色,夕阳西下,映照在我这旅人的心中。我不辞辛苦地询问淮河之水,我的客居之愁和这河水相比,究竟谁更深呢?

赏析

这首诗以简洁的语言,描绘了诗人在渡淮河时的所见所感。首句通过“浮云岭外色”描绘了异乡的景色,暗示诗人身处他乡的孤独。次句“落日旅中心”,以落日烘托出旅人的孤寂和忧愁。最后两句,诗人以问句的形式,将自己的客愁与淮水相比,生动地表达了内心深深的忧愁。整首诗意境悠远,情感真挚,通过自然景色的描写和内心感受的抒发,深刻地表现了诗人的羁旅之愁。

罗万杰

罗万杰,字贞卿,号庸庵。揭阳人。明思宗崇祯七年(一六三四)进士。初官行人,两奉使册封吉、荆二藩。十三年,召对,给笔札,问修练储备四事,侃侃陈利弊,切中时艰,擢吏部主事,转验封员外郎。冢宰郑三俊澄清吏政,力荐其诚实不阿,破格畀以选事,在职一年,丁内艰归。值岁祲,倡富户出谷平粜,全活甚众。甲申之变,会南都迎立,徵拜副都御史。闻马士英、阮大铖用权,辞不出,矢志岩壑,结庐于埔阳之双髻峰,草衣蔬食,与樵牧高僧为侣。林居三十年,足迹不入城市。晚号樵子,乡人私谥曰文节先生。有《瞻六堂集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二八有传。 ► 215篇诗文