至双峰寺留宿

暂借维摩室,毡分十笏宽。 蕨薇留客意,鸡酒故人欢。 云净秋空碧,山深露气寒。 老僧先入定,独凭石阑干。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 维摩室:指佛教中的静修室,维摩诘是佛教故事中智慧高深的菩萨。
  • 毡分十笏宽:毡子分割成十片小块,每片宽度仅如古代朝臣所持的手板(笏)。
  • 蕨薇:野菜名,这里象征简朴的饮食。
  • 鸡酒故人欢:用鸡和酒款待老朋友,表达友情深厚。
  • 入定:佛教术语,指僧人通过冥想达到心神宁静的状态。
  • 石阑干:石头栏杆,可能是寺庙里的观景设施。

翻译

暂时借住在这维摩室中,狭窄的毡床分成十片,勉强容身。主人以野菜和酒来招待我们,仿佛故人重逢般热烈欢畅。秋日天空如洗,白云悠然,山中的夜晚寒气透骨。年迈的僧人在禅定中沉浸,我独自倚着石栏欣赏这静谧的景色。

赏析

这首诗描绘了诗人到双峰寺住宿时的情景,通过对维摩室的简陋描述,展现了僧人的清贫生活和主人的热情好客。"蕨薇留客意,鸡酒故人欢"两句,情感真挚,既表达了对主人款待的感激,也流露出与老友相聚的喜悦。诗的后半部分通过写景,渲染出一种宁静而清冷的气氛,老僧的"入定"与诗人的"独凭"形成对比,寓含对生活的深刻理解和对僧人修行境界的赞叹。整首诗语言朴素,意境深远,展现出诗人对自然与禅意的深深感悟。

缪公恩的其他作品