燕燕吟
燕燕复燕燕,将雏画梁畔。玉楼朱户灿如银,翩翩弄影梨花院。
春去烟雨中,花落云巢空。螵蛸悬绣闼,蟪蛄悲秋风。
暄凉一转烛,沧海森丛木。他时舞馆金缸凝,今日颓垣蔓草绿。
谢公墩上牧儿耕,华表柱头野鸢啄。逝水不可回,春晖去难续。
莫奏雍门琴,剩有唐衢哭。白杨风起乌夜啼,燕子还来问华屋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 将雏:带着幼鸟。
- 玉楼朱户:华美的楼阁和红色的门户,形容富贵人家的居所。
- 灿如银:明亮得如同银子,形容华丽。
- 烟雨中:烟雾迷濛的雨中。
- 云巢:如云朵般高筑的鸟巢 ,这里指燕子巢。
- ****螵蛸(piāo xiāo):螳螂的卵块。
- ****绣闼(tà):华丽的门。
- ****蟪蛄(huì gū):蝉科昆虫,夏末自早至暮鸣声不息。
- 暄凉:寒暑,冷暖。
- 转烛:如烛光转动,比喻世事变幻迅速。
- 沧海森丛木:沧海变成了长满丛林树木的地方,指世事变迁巨大。
- 金缸:精美的灯具。
- ****颓垣(tuí yuán):坍塌的墙壁。
- 蔓草:蔓延生长的草。
- 谢公墩:东晋谢安登临处,借指著名的古迹。
- 华表柱头:华表顶上的部分。华表是古代宫殿、陵墓等大型建筑物前面做装饰用的巨大石柱 。
- ****野鸢(yuān):老鹰。
- 雍门琴:典故,指哀伤的琴曲。
- 唐衢哭:唐衢善哭,每有所感,常放声痛哭,后用来表示极度悲伤。
- 华屋:华丽的房屋。
翻译
燕子啊燕子,一只又一只,带着雏鸟在雕画的屋梁边。华丽的楼阁门户明亮如银,它们在梨花盛开的庭院中轻快地舞动身影。 春天在烟雾迷濛的雨中离去,花落之后燕子的云巢变得空空荡荡。螳螂的卵块悬挂在华丽的门上,蟪蛄在秋风中发出悲伤的鸣叫。 寒暑变换如烛光转动般迅速,沧海已经变成了丛林树木。过去热闹的舞馆曾经华灯闪耀,如今却只剩下坍塌的墙壁,长满了蔓延的荒草。 曾经的谢公墩如今已被牧童用来耕种,华表柱头也成了野老鹰啄食的地方。逝去的流水再也无法返回,春天的阳光离去后也难以再延续。 不要再弹奏那哀伤的雍门琴曲,只剩下如唐衢般伤心痛哭。白杨树间吹起冷风,乌鸦在夜里啼叫,燕子归来还在寻找那曾经的华丽房屋。
赏析
这首《燕燕吟》是一首借景抒情、感怀世事变迁的诗作。开篇描绘了燕子在华丽庭院中自在生活的画面,“燕燕复燕燕,将雏画梁畔。玉楼朱户灿如银,翩翩弄影梨花院”,展现出庭院往昔的繁华。但随着春去花落,景象急转直下,“春去烟雨中,花落云巢空”营造出一种衰败、凄凉的氛围。诗中通过一系列的意象,如螵蛸、蟪蛄、颓垣、蔓草等,展现了时光的无情流逝和世事的沧海桑田。 “谢公墩上牧儿耕,华表柱头野鸢啄”更是以历史古迹如今的荒败,突出变迁的巨大。诗人借自然变化、昔日繁华地的衰败,传达出对时光消逝、世事无常的深沉感慨。最后“莫奏雍门琴,剩有唐衢哭。白杨风起乌夜啼,燕子还来问华屋”则将忧伤的情绪推向极致,表达出对往昔美好一去不返的无奈与悲痛。整首诗语言优美,意境苍凉,情感真挚深沉,令人回味。