(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 召(shào)伯埭:古地名。
- 烘:烘烤。
- 长亭:古时于道路每隔十里设长亭,故亦称“十里长亭”,供行旅停息。后常用为送别之处。
翻译
早晨的阳光烘烤着窗户使人无法入眠,夹着河流的高大柳树上传来阵阵蝉的杂乱鸣叫。西风吹来的种种情景都引入人的愁绪,更有那长亭外十里处的船只。
赏析
这首诗通过描写晓日、鸣蝉、西风、长亭船等景象,营造出一种略带忧愁和惆怅的氛围。“晓日烘窗不得眠”写出了清晨阳光的炽热以及诗人的烦闷无法入睡,紧接着“夹河高柳乱鸣蝉”以蝉声的杂乱进一步烘托烦躁之感。而“西风种种入愁思”将无形的愁绪与西风这种自然景象相联系,使愁绪更为具体可感。最后“更有长亭十里船”,长亭本就常与离别相关,十里处的船更添了份离别的意象,让整首诗的愁绪更加浓郁深沉。