(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 集句:选取前人的诗句拼集成一首新诗。
- 李龏(gōng):宋末元初诗人。
- 塞(sài):可理解为边塞、边疆。
翻译
狂风吹起使得边塞的云断开,飞舞的花朵飘进门户带着香气。孤独的城池吹角声停止后,一面镜子里有着忧愁的寒霜。
赏析
这首诗营造出了一种略带萧瑟和孤寂的氛围。起首“风起塞云断”展现出边塞风云变幻的景象,给人以苍茫之感。“飞花入户香”在苍凉中增添了几分柔美和灵动,花朵的香气仿佛给画面带来一丝生气。“孤城吹角罢”则进一步强调了环境的孤寂,吹角声停止后更显寂静。最后“一镜有愁霜”以镜中如霜般的忧愁作结,强化了整体的愁绪,让读者更能体会诗中的那种孤独与哀怨之情。四句诗简洁而有力地描绘出特定的场景和情绪,引人遐想。