(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西施舌:贝类,因为其外形似舌,又传为西施所化,故名。
- 儿曹:泛指晚辈的孩子们。
翻译
在海上有很多鱼类叫不出名字,成百上千的生命被做成了一杯羹汤。无缘无故地又把它称为西施舌,再次和孩子们一起引发了虚妄不实的情感。
赏析
这首诗以“西施舌”这种食材为切入点,表达了对生命被随意对待用于食用的感慨,以及对因为一个美丽的名字而引发人们虚妄情感的一种思考。诗人用“百千生命一杯羹”揭示了生命在人类饮食需求下的脆弱,“无端更号西施舌”则点出了这种因名而起的特殊关注和情感的不恰当性。整首诗虽短小,却蕴含着对生命的尊重和对人们因一些表象而产生不必要情感的批判之意。