(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **客帆:**指客船的帆,这里代指客船。
- **人烟:**指住户的炊烟,代指有人居住的地方 。
- ****号(háo)**:**呼啸。
- **束:**约束,限制。这里指高高的河岸限制住黄河水。
- **物色:**景色。
- **栖迟:**游息,滞留。
翻译
灯火渐熄,客船都已远去不见,村庄集市在人烟中显得清幽宁静。晚风吹过,古老的树木发出呼啸的声音,高高的河岸束缚着黄河奔腾的水流。看那景色已靠近淮山,春光中弥漫着雾雨,叫人满心忧愁 。我在这曾经游玩过的地方停留,此次前来,似乎能消除我多年来的忧愁。
赏析
这首诗开篇描绘出一幅静谧的景象, “灯火客帆尽,人烟村市幽”,通过“尽”和“幽”营造出一种寂静又带着些许孤寂的氛围。颔联 “晚风号古木,高岸束黄流”,以动衬静,晚风呼啸着穿过古木,给人以萧瑟之感;“高岸束黄流”,形象地写出了黄河水被高岸约束的磅礴气势。颈联 “物色淮山近,春光雾雨愁”,将写景与抒情紧密相连,淮山近在眼前,可春光却被雾雨笼罩,无端生出愁绪。尾联 “栖迟旧游地,来豁十年忧” 点明因重游旧地,希望能够排解多年的忧愁,蕴含了诗人历经沧桑后的感慨和自我慰藉。整首诗景与情相互交融,语言朴素却意境深邃,既有对自然景色的细腻描写,也有对心境的深度表达 。