寄乐石帆仪曹

莺逗湖南烟雨悭,吴江夜语孤舟闲。 山深薄酒易醒醉,天远轻凫难往还。 作县真如悬度国,迁官欲似飞来山。 子公帝城能忆否,下马常眠双树湾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 莺逗:莺鸟嬉戏。
  • 烟雨悭:烟雨稀少。
  • 吴江:指江苏一带的江河。
  • 轻凫:轻盈的野鸭。
  • 悬度国:比喻地方偏远,难以到达。
  • 飞来山:比喻官职变动迅速,如同飞来的山峰。
  • 子公:对朋友的尊称。
  • 双树湾:地名,可能是指某个具体的地方。

翻译

莺鸟在湖南的烟雨中嬉戏,那里的雨似乎总是稀少。在江苏的江河之夜,我独自在孤舟上闲谈。 山中的酒虽浅,却容易让人醉了又醒;天空辽阔,轻盈的野鸭难以往返。 做官的地方就像遥远的悬度国,官职的变动快得像飞来的山峰。 子公,你是否还记得在帝城的日子?在那里,我常常下马,在双树湾休息。

赏析

这首诗描绘了诗人在湖南和江苏的江河之夜的孤独与闲适,以及对远方朋友的思念。诗中“莺逗湖南烟雨悭”和“吴江夜语孤舟闲”两句,通过对自然景物的细腻描绘,展现了诗人内心的宁静与淡泊。后两句则通过比喻和象征,表达了对官场生涯的感慨和对友人的深切怀念。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了汤显祖诗歌的独特魅力。

汤显祖

汤显祖

明抚州府临川人,初字义少,改字义仍,号海若、若士、清远道人、茧翁。早有文名,不应首辅张居正延揽,而四次落第。万历十一年进士。官南京太常博士,迁礼部主事。以疏劾大学士申时行,谪徐闻典史。后迁遂昌知县,不附权贵,被削职。归居玉茗堂,专心戏曲,卓然为大家。与早期东林党领袖顾宪成、高攀龙、邹元标及著名文人袁宏道、沈茂学、屠隆、徐渭、梅鼎祚等相友善。有《紫钗记》(《紫箫记》改本)、《还魂记》(《牡丹亭》)、《邯郸记》、《南柯记》,合称《玉茗堂四梦》或《临川四梦》。另有诗文集《红泉逸草》、《问棘邮草》、《玉茗堂集》。 ► 172篇诗文