世用索五十诗感时念别言咏斯章并寄直卿伯桢
元化一何速,汝年遂半百。
余最小弱弟,头颅亦已白。
身世忽欲老,日月弥堪惜。
往时阶下树,历落数十尺。
以兹生感叹,岂更堪离析。
忆昔入词林,及汝共朝夕。
欢言如醇酒,终不废药石。
中夜尚杯酌,盛夏咸袒裼。
惊心问疾病,握手论干鬲。
一朝忽分携,万事俱陈迹。
南浦送客处,俨然遽为客。
往时我送人,衣冠竟长席。
今日君送我,双骑长安陌。
昔如满树花,万点临阶赤。
今如一片叶,万里随流碧。
欢敢望当年,别亦非畴昔。
音徽虽已远,往事颇历历。
曾公陟宫端,王郎为囧伯。
勋业当及时,努力相鞭策。
垂天忆大鹏,避风感六鹢。
出处不同行,意固各有适。
寄言凤池侣,无羡林间翮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 元化:指自然界的变化。
- 头颅:指人的头部。
- 身世:指个人的经历和境遇。
- 历落:形容树木枝叶繁茂,错落有致。
- 词林:指文学界或文人聚集的地方。
- 朝夕:早晚,比喻时间短暂。
- 醇酒:美酒。
- 药石:药物和砭石,泛指治疗手段。
- 袒裼:脱去上衣,露出身体的一部分。
- 干鬲:指内脏,比喻内心。
- 南浦:泛指送别的地方。
- 衣冠:指穿戴整齐的服饰。
- 长安陌:长安的街道,这里指送别的地点。
- 音徽:音信,消息。
- 宫端:宫廷中的高位。
- 囧伯:古代官职名,这里指王郎的职位。
- 勋业:功勋和事业。
- 鞭策:比喻督促,激励。
- 大鹏:传说中的大鸟,比喻有远大志向的人。
- 六鹢:传说中的六只鸟,比喻遭遇困难。
- 凤池:指朝廷,比喻高位。
- 林间翮:林中的鸟羽,比喻隐居的生活。
翻译
自然界的变化是多么迅速,你的年纪已经到了五十岁。我作为最小的弟弟,头发也已经白了。生命即将老去,时间更加值得珍惜。以前院子里的树,已经长到了数十尺高,枝叶错落有致。因此我感到感慨,更难以忍受分离。回忆起当初进入文学界,与你朝夕相处。我们的欢笑如同美酒,但也不忘治疗内心的创伤。半夜还在一起喝酒,盛夏时甚至脱去上衣。惊慌地询问彼此的疾病,握手谈论内心的感受。一旦突然分别,一切往事都成了陈迹。在南浦送别的地方,仿佛我也成了被送别的人。以前我送别人时,总是穿戴整齐,现在你送我,我们骑马在长安的街道上。过去我们像满树的花朵,无数点点的红色点缀在阶前。现在我们像一片叶子,随着万里流水漂向远方。欢乐不敢期望回到当年,离别也不再是过去的样子。虽然音信已经遥远,但往事依然清晰。曾公升至宫廷高位,王郎担任囧伯。功业应当及时追求,互相努力激励。回忆起大鹏的飞翔,感慨六鹢的遭遇。虽然我们的行踪不同,但我们的意图都是为了适应各自的情况。寄语给朝廷中的同伴,不要羡慕林中的隐居生活。
赏析
这首诗表达了诗人对时光流逝和人生变迁的感慨,以及对与友人分别的怀念。诗中通过对比过去和现在的情景,展现了人生的无常和离别的痛苦。诗人回忆与友人共度的时光,感慨万千,同时也表达了对未来的期望和对友人的祝福。整首诗情感真挚,语言优美,通过对自然景象和人生经历的描绘,传达了深刻的人生哲理。