行路难
请君勿言苦,我歌行路难。世事有反覆,人心若波澜。
布衣扼夺卿相位,祸仇起自杯酒间。君不见昔时山东一匹夫,读书往往轻凡愚。
谈笑强于唐举相,摇鞭西入咸阳都。一言啖秦王,再言扼范雎。
黄金束带高堂居,风云变态生须臾。君不见魏其都位汉公卿,灌夫意气排汉廷。
武安本在门下列,拜伏跪起呼父兄。一朝宠据津要地,旧时意态宁复生。
窦婴既失势,颍水亦不清。狂呼骂坐何足惊,咸阳市上殊无情。
行路难,行路难,人生自古有如此,何须局促增叹声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 扼夺:夺取。
- 反覆:变化无常。
- 波澜:比喻变化不定。
- 布衣:平民。
- 卿相:高级官员。
- 祸仇:仇恨和灾祸。
- 山东:指华山以东的地区。
- 匹夫:普通人。
- 唐举:古代相面术士。
- 咸阳:秦国都城。
- 啖:引诱,利诱。
- 范雎:秦国宰相。
- 束带:系腰带,指做官。
- 风云变态:比喻世事变化。
- 魏其:指窦婴,汉代官员。
- 都位:高官显位。
- 灌夫:汉代武将。
- 武安:指田蚡,汉代官员。
- 门下:指低级官员。
- 津要地:重要的职位。
- 窦婴:汉代官员。
- 颍水:河流名,此指灌夫的故乡。
- 骂坐:当众辱骂。
- 咸阳:秦国都城,此指刑场。
翻译
请不要说生活艰难,我来唱一首《行路难》。世间的事情变化无常,人心就像波澜一样不定。 平民可以夺取高官的职位,仇恨和灾祸往往起于一杯酒之间。你没看见吗,从前山东的一个普通人,读书时常常轻视平凡和愚蠢。 他谈笑风生,比唐举还要厉害,挥鞭向西进入咸阳都城。他用一句话引诱秦王,再用一句话控制范雎。 他系上黄金腰带,住在高大的堂屋里,世事变化就在须臾之间。你没看见吗,魏其是汉代的高官,灌夫的意气风发在汉廷中无人能比。 武安原本是门下的低级官员,拜伏跪起,称呼父兄。一旦得到重要的职位,以前的意态还能保持吗? 窦婴失去权势后,颍水也不再清澈。狂呼骂坐又有什么值得惊讶的,咸阳市上更是无情。 行路难,行路难,人生自古就是这样,何必为此局促不安,增加叹息声。
赏析
这首作品通过对比历史人物的兴衰变迁,深刻揭示了人生道路的艰难和世事的无常。诗中运用了丰富的历史典故,如窦婴、灌夫、武安等人的故事,展现了权力的更迭和人生的起伏。诗人通过这些历史人物的命运,告诫人们不要被权势和地位所迷惑,要认识到人生的不易和世事的多变。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对人生和社会的深刻洞察。