凤凰台

· 董儒
台上吹箫作凤声,凤凰相应共和鸣。 一从仙侣乘云去,几听遗音傍月明。 芳草洲前闲宿鹭,乌衣巷口语流莺。 可怜虎踞山边土,频筑南朝六代城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :一种中国传统吹奏乐器。
  • 凤声:模仿凤凰的叫声。
  • 和鸣:和谐地鸣叫。
  • 仙侣:指仙人或神仙伴侣。
  • 遗音:留下的声音。
  • 宿鹭:栖息的鹭鸟。
  • 乌衣巷:南京的一条历史悠久的街道。
  • 流莺:飞翔的黄莺。
  • 虎踞:形容地势险要,如虎蹲踞。
  • 南朝六代:指中国历史上南朝时期的六个朝代。

翻译

在凤凰台上吹奏箫声,模仿凤凰的叫声,凤凰们听到后相互和谐地鸣叫。自从仙人伴侣乘云离去后,我只能在月光下偶尔听到他们留下的声音。在芳草丛生的洲前,闲适的鹭鸟栖息着,乌衣巷里,黄莺在空中飞翔并轻声细语。可怜那虎踞山边的土地,频繁地成为南朝六代建造城池的地方。

赏析

这首诗通过凤凰台的箫声和凤凰的和鸣,描绘了一个神话般的场景,表达了诗人对仙境的向往和对历史变迁的感慨。诗中“仙侣乘云去”与“遗音傍月明”形成对比,既展现了仙境的飘渺,又透露出人间的孤寂。后两句通过对自然景物的描写,进一步以鹭鸟和黄莺的闲适生活,对比出历史的沉重和沧桑,表达了诗人对南朝六代兴衰的深沉思考。

董儒的其他作品