(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 英僚:杰出的同僚。
- 漫翁:指作者自己,董其昌的别号。
- 觞咏:饮酒赋诗。
- 朦胧:模糊不清的样子。
- 开径:开辟道路。
- 求仲:人名,可能是指寻求帮助的人。
- 寻声:通过声音寻找。
- 郑崇:人名,可能是指郑峚阳,即诗题中的郑庶常。
- 青蒲:指御史台,因御史台多植青蒲。
- 臣似矢:比喻忠诚如箭。
- 繁弱:古代良弓名。
- 子为弓:比喻子承父业。
- 云山依恋:指对山水景色的留恋。
- 燕都:指北京。
- 筑宫:建造宫殿,指朝廷的建立或重要政治活动。
翻译
仍有杰出的同僚来访我这漫翁,春夜饮酒赋诗,月光朦胧。 只应开辟道路迎接求仲,不必等待通过声音辨识郑崇。 在青蒲之地,我名显赫如矢般忠诚,家中传承繁弱之弓,子承父业。 对云山景色的依恋只是片刻之事,听说燕都已经建造了宫殿。
赏析
这首诗是明代文人董其昌与同僚郑峚阳的唱和之作。诗中,董其昌以自谦的“漫翁”自称,描述了春夜与同僚的欢聚场景,月光朦胧,酒意诗情,表达了与同僚间的深厚情谊。诗的后半部分,董其昌表达了自己的政治抱负和对家族传统的自豪,同时透露出对时局的关注和对未来的期待。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了文人的雅致,又体现了士人的政治情怀。