分得閤皂山送伍希渊太守考绩还广州
青山突起沧江垠,宝气夜发腾秋旻。
鍊师叱剑启洞穴,刻玉俨坐真天人。
山灵几时閟琬琰,道院一日开荆榛。
寰中福地七十二,名数閤皂非常伦。
使君五马数过此,与山识面惊乡邻。
奏功近自广州入,归路复拟停朱轮。
鸟啼花舞满涧谷,知有恩露来枫宸。
浮岚暖翠杳难极,莞尔昔年川效珍。
奚囊欲斗两奇绝,罨画不尽千嶙峋。
明当有诏起循吏,酹山细倒罗浮春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 閤皂(gé zào):山名,位于江西省。
- 沧江:泛指江河。
- 垠(yín):边际,界限。
- 宝气:指山中蕴藏的珍贵之气。
- 秋旻(mín):秋天的天空。
- 鍊师(liàn shī):炼丹的道士。
- 叱剑:挥剑。
- 刻玉:雕刻的玉像。
- 俨坐:庄重地坐着。
- 天人:指神仙。
- 山灵:山神。
- 閟琬琰(bì wǎn yǎn):隐藏的美玉。
- 荆榛(jīng zhēn):杂乱的灌木丛。
- 寰中:世间。
- 福地:道教中指神仙居住的地方。
- 七十二:道教中常用来表示众多。
- 伦:类比。
- 五马:古代太守的代称。
- 奏功:报告功绩。
- 朱轮:红色的车轮,指高官的车。
- 恩露:皇帝的恩泽。
- 枫宸(fēng chén):宫殿。
- 浮岚:山间的雾气。
- 暖翠:温暖的绿色。
- 杳难极(yǎo nán jí):深远难以到达。
- 莞尔(wǎn ěr):微笑。
- 川效珍:河流中的珍宝。
- 奚囊:古代用来装诗稿的袋子。
- 罨画(yǎn huà):绘画。
- 嶙峋(lín xún):形容山峰重叠。
- 循吏:有德行的官员。
- 酹山(lèi shān):以酒祭山。
- 罗浮春:美酒名。
翻译
青山突兀地耸立在江河的边际,夜晚山中的宝气腾空而起,照亮秋天的天空。炼丹的道士挥剑开启洞穴,洞内雕刻的玉像庄重地坐着,宛如真正的神仙。山神何时隐藏了这些美玉,道院一日之间清除了杂乱的灌木丛。世间有七十二处福地,而閤皂山的名声非同一般。太守五马频繁经过此地,与山相识,令乡邻惊讶。他报告功绩从广州回来,归途中再次停下他的红轮车。鸟儿啼鸣,花儿飞舞,满涧谷都是,知道有皇帝的恩泽从宫殿降临。山间的雾气和温暖的绿色深远难以到达,微笑着,昔年河流中的珍宝。想要用诗稿斗奇绝,但画不尽那重叠的山峰。明天将有诏书起用有德行的官员,以酒祭山,细细倒出罗浮春酒。
赏析
这首作品描绘了閤皂山的壮丽景色和神秘气息,通过炼丹道士、山神、福地等元素,构建了一个充满道教色彩的仙境。诗中太守的归来和山中的美景相映成趣,表达了对自然美景的赞美和对官员德行的期待。整首诗语言优美,意境深远,通过对山水的描绘,展现了诗人对自然和人文的深刻感悟。