苦雨漫兴

青裾白面扫晴妇,冯仗精灵格上穹。 黑云西行雨脚退,针线女儿争奏功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青裾(jū):青色的衣襟。
  • 冯仗:依赖,凭借。
  • 上穹:上天,天空。

翻译

穿着青色衣襟、面容白皙的女子,正在扫除晴天的尘埃,她依赖着神秘的力量与上天沟通。 当黑云向西移动,雨脚渐渐退去,针线活儿的女儿们争相展示她们的成果。

赏析

这首作品描绘了明代时期一位女子扫晴的情景,通过“青裾白面”的形象刻画,展现了女子的清新与纯洁。诗中“冯仗精灵格上穹”一句,运用了拟人手法,将女子扫晴的行为赋予了神秘色彩,仿佛她能够与上天沟通,具有超凡的力量。后两句则通过对比黑云与雨脚的退去,以及针线女儿们的争相展示,进一步突出了女子扫晴的神奇效果,同时也展现了明代社会中女性的勤劳与智慧。整首诗语言简练,意境优美,给人以清新脱俗之感。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文