挽彭处士夫妇

择继当时屡问名,邑南唐氏有家声。 平生妇道堪书处,请看彭门七弟兄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :悼念。
  • 处士:古代称有学问、有德行而隐居不仕的人。
  • 择继:选择继承人。
  • 屡问名:多次询问姓名,指慎重选择。
  • 邑南:城南。
  • 唐氏:姓氏。
  • 家声:家族的名声。
  • 妇道:妇女的品德和行为规范。
  • 彭门:彭家的门第。
  • 七弟兄:七个兄弟,这里指彭家的七个儿子。

翻译

选择继承人时曾多次慎重询问姓名,城南的唐家有着良好的家族名声。 彭处士的妻子一生恪守妇道,值得书写,她的美德可以从彭家七个兄弟身上看到。

赏析

这首作品悼念了彭处士夫妇,特别赞扬了彭处士妻子的妇德。诗中通过“择继当时屡问名”展现了彭家在选择继承人时的慎重,而“邑南唐氏有家声”则强调了唐家的良好家族背景。后两句“平生妇道堪书处,请看彭门七弟兄”直接赞美了彭处士妻子的妇德,并暗示她的美德对彭家七个儿子产生了积极影响,体现了家族美德的传承。整首诗语言简洁,意蕴深远,表达了对彭处士夫妇的敬意和怀念之情。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文