淮阴侯庙

钟室堪嗟走狗烹,反形千古未分明。 史官独为将军惜,不念当时老郦生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钟室:指古代的钟楼,这里特指韩信被杀的地方。
  • 走狗烹:比喻忠良被杀。
  • 反形:反叛的形状,这里指韩信被指控谋反的罪名。
  • 史官:古代负责编纂历史的官员。
  • 老郦生:指郦食其,是韩信的好友,也是他的同乡。

翻译

在钟室里,韩信的命运令人叹息,忠良如走狗般被杀害,千古以来他的反叛罪名始终未明。史官们只为将军感到惋惜,却忘记了当时与韩信同乡的老友郦食其。

赏析

这首诗通过对韩信命运的哀叹,表达了对历史不公的感慨。诗中“钟室堪嗟走狗烹”一句,既描绘了韩信被杀的悲惨场景,又暗含了对忠良被冤杀的愤慨。后两句则通过对史官和郦食其的提及,进一步强调了历史的冷酷和人情淡薄,反映了诗人对历史人物命运的深刻思考和人文关怀。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文