送马天禄给事赴云南佥事
禁钟晓初歇,骑出城东门。
惜君有远役,相携荐芳尊。
君本琐闼彦,忠言动天阍。
起居今十载,廷谢初蒙恩。
西南万馀里,滇江浩沄沄。
轺车足时雨,宪节明朝暾。
丈夫挟壮气,抚此岁月奔。
红芳漫春色,青松自霜根。
迢遥古南服,慷慨扶风孙。
行台知有道,后会须重论。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 禁钟:宫中的钟声。
- 晓初歇:天刚亮,钟声停止。
- 骑出:骑马出行。
- 城东门:城市的东门。
- 惜君:可惜你。
- 远役:远行的任务。
- 相携:一起。
- 荐芳尊:举杯敬酒。
- 琐闼彦:指宫中的贤才。
- 天阍:天宫的门,比喻皇帝。
- 起居:日常生活。
- 廷谢:在朝廷上谢恩。
- 蒙恩:受到恩宠。
- 滇江:指云南的河流。
- 浩沄沄:形容水势浩大。
- 轺车:古代的一种轻便马车。
- 时雨:及时的雨。
- 宪节:指官员的节操。
- 明朝暾:明亮的早晨。
- 挟壮气:怀抱雄心壮志。
- 抚此岁月奔:珍惜并利用时间。
- 红芳:红花。
- 青松:常绿的松树。
- 自霜根:即使根部受霜冻。
- 迢遥:遥远。
- 古南服:古代的南方地区。
- 扶风孙:指有志向的年轻人。
- 行台:指官员的办公地点。
- 有道:有德行。
- 后会须重论:期待将来再相聚讨论。
翻译
宫中的钟声在天刚亮时停止,我骑马出了城东门。可惜你即将远行,我们一起举杯敬酒。你本是宫中的贤才,忠言直谏感动了皇帝。如今已经过了十年,你在朝廷上谢恩。西南方向有万里之遥,滇江水势浩大。你将乘坐轻便的马车,带着及时的雨水,手持宪节,迎接明亮的早晨。大丈夫怀抱雄心壮志,珍惜并利用时间。红花虽美,但青松即使在霜冻中也能坚持。遥远的古代南方地区,有志向的年轻人慷慨前行。在官员的办公地点,我们知道你有德行,期待将来再相聚讨论。
赏析
这首诗是程敏政送别马天禄赴云南任职的作品,表达了对友人远行的不舍和对友人忠诚与才能的赞赏。诗中通过描绘清晨的景象和友人的使命,展现了壮志凌云的情怀和对未来的期待。同时,通过对红花与青松的对比,寓意了坚韧不拔的精神。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代士人的风范和情怀。