九月八日枕上闻秋风大作有感
鲜飙中夜起,簌簌鸣高林。
虚堂耿不寐,斗寒入重衾。
南来今几时,北去当秋深。
关河本迢递,岁月仍侵寻。
幸此公事竣,一舸临江浔。
松楸郁何许,渺在青山岑。
简书严有期,怅望空沾襟。
依稀故园梦,摇落西风吟。
归鸿正南翔,登高一何心。
行李戒明发,迥觉霜毛侵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鲜飙(xiān biāo):清新的风。
- 簌簌(sù sù):形容风吹动树叶的声音。
- 虚堂:空旷的厅堂。
- 耿(gěng):心中不安,不能入睡。
- 斗寒:形容寒气逼人。
- 重衾(chóng qīn):厚重的被子。
- 迢递(tiáo dì):遥远。
- 侵寻(qīn xún):逐渐逼近。
- 松楸(sōng qiū):松树和楸树,这里指故乡的树木。
- 简书:古代用来书写的竹简,这里指书信或文书。
- 摇落:凋零,落下。
- 西风吟:西风吹拂下的吟咏。
- 行李:行装,这里指启程的准备。
- 明发:天明时出发。
- 迥觉(jiǒng jué):突然感觉到。
- 霜毛:白发,形容年老。
翻译
夜半时分,清新的风吹起,高大的树林中传来簌簌的风声。空旷的厅堂里,我心中不安,难以入睡,寒气逼人,我裹紧了厚重的被子。自从南来至今,北去时已是深秋。关河本来就遥远,岁月也逐渐逼近。幸好公务已经完成,我可以乘船到江边。故乡的松树和楸树在哪里,似乎远在青山的边缘。书信严格规定了期限,我怅然若失,泪水沾湿了衣襟。依稀梦见故园,西风吹拂下,落叶凋零,我吟咏着。归鸿正向南飞翔,我登高望远,心情沉重。明天一早就要启程,突然感觉到白发增多。
赏析
这首作品描绘了作者在秋夜中的孤独与思乡之情。诗中,“鲜飙”、“簌簌”等词语生动地描绘了秋风的清新与林间的风声,营造出一种凄凉而宁静的氛围。通过对“虚堂”、“斗寒”、“重衾”等细节的描写,表达了作者内心的孤寂与对温暖的渴望。诗的后半部分,通过对故乡的思念和对时光流逝的感慨,进一步加深了诗的情感深度。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对故乡的深切思念和对人生无常的感慨。