赠李士敬锦衣进署千户

绿鬓朱颜太师子,清晓彤庭拜恩旨。 一日诏领千人军,总道太师今不死。 太师勋德天下闻,遗编满架留香芸。 诗书韬略付两子,池上凤雏原不群。 伯氏才华重司玺,君也奇功著边鄙。 由来难弟复难兄,世家谁及南阳李。 居然隽爽薄贵游,凛如雕鹗横高秋。 观君骨相岂凡种,积善自古生公侯。 几许青年美声价,广坐稠谈不相下。 金门夜直分虎符,玉陛晨趋候龙驾。 白马锦衣光射人,东风满路飞香尘。 天家雨露今更渥,勉图莫负嫖姚身。 老生旧是门墙士,半世归耕本无似。 酒酣击节成短歌,万里云霄壮君志。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绿鬓朱颜:形容年轻时的容貌,绿鬓指黑发,朱颜指红润的面色。
  • 彤庭:红色的庭院,指皇宫。
  • 诏领:受诏令而领命。
  • 韬略:军事策略和智谋。
  • 凤雏:比喻英俊少年。
  • 司玺:掌管印章的官职。
  • 边鄙:边疆偏远地区。
  • 隽爽:英俊豪爽。
  • 雕鹗:猛禽,比喻英勇。
  • 金门:皇宫的门。
  • 虎符:古代调兵的信物。
  • 玉陛:皇宫的台阶。
  • 龙驾:皇帝的车驾。
  • 嫖姚:勇猛的样子。

翻译

你年轻时容貌俊美,是太师的儿子,在皇宫中接受了恩旨。一天之内,你被任命为千人军的统领,人们都说太师的精神今天依然活着。太师的功勋和德行天下闻名,他的著作堆满了书架。诗书中的智谋传授给了你们两个儿子,你就像池中的凤凰,与众不同。你的兄长才华横溢,掌管着印章,而你在边疆建立了奇功。你们兄弟俩都很难得,南阳的李家世代显赫。你英俊豪爽,不屑于贵族的游乐,你的气质像秋天的猛禽一样凛然。看你的骨相,就知道你不是普通人,积善之家自古就生出公侯。许多青年都有美好的名声,但在大庭广众之下,他们争论不休。你在金门夜晚分发虎符,早晨在玉陛上等候皇帝的车驾。你穿着锦衣,骑着白马,光芒四射,春风满路,飞舞着香尘。天家的恩泽今天更加深厚,你要努力,不要辜负了你的勇猛之身。我这个老生曾是你的门生,半生归耕,本无什么特别。酒酣之时,我击节为你唱了一首短歌,愿你的志向在万里云霄中得以实现。

赏析

这首诗是程敏政赠给李士敬的,赞美了他的家族背景、个人才华和功绩。诗中通过对李士敬家族的赞美,展现了他作为太师之子的荣耀和责任。同时,诗人也表达了对李士敬个人英勇和才华的钦佩,以及对他未来前途的祝愿。整首诗语言华丽,意境高远,充满了对李士敬的敬意和期望。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文