送林尚和还莆

客窗灯火久谈经,几度阶前见落蓂。 梦里老亲双鬓白,望中故国乱山青。 一尊菊醑芙蓉岸,数幅蒲帆杜若汀。 大阮青霄应惜别,龙门伫待驾风霆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (míng):古代传说中的一种瑞草。
  • 菊醑:菊花酒。
  • 杜若:一种香草。
  • 大阮:对阮籍的尊称,这里可能指林尚和的尊长或朋友。
  • 龙门:比喻高贵的门第或重要的职位。

翻译

在客栈的窗前,我们长时间地谈论着经典,几次看到阶前的落蓂。 梦里见到年迈的父母,他们的双鬓已白,远望故乡,只见乱山苍翠。 在芙蓉岸边,我们共饮菊花酒,几幅蒲帆在杜若汀边飘扬。 高贵的阮籍在青天之上或许也会感到离别的惋惜,我在龙门等待着你的归来,如同等待风雷的驾临。

赏析

这首诗描绘了诗人与友人林尚和在客栈中的深夜谈经,以及对故乡和亲人的思念。诗中通过“梦里老亲双鬓白”和“望中故国乱山青”的对比,表达了时光流逝与对家乡的深情。末句以“龙门伫待驾风霆”作结,既表达了对友人未来的期待,也暗含了对友人才华的赞赏。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。

黄仲昭

明福建莆田人,名潜,号退岩居士,以字行。成化二年进士。授编修。以直谏被杖,谪湘潭知县,又改南京大理评事。后以亲不逮养,遂不出。弘治初起江西提学佥事。久之乞归,日事著述,学者称未轩先生。有《未轩集》、《八闽通志》等。 ► 660篇诗文