(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大坂:地名,今日本大阪。
- 文公:指宋代理学家朱熹,谥号文。
- 内弟:妻子的弟弟。
- 程允夫:人名,朱熹的内弟。
- 手书:亲手书写的字迹。
- 真迹:原作,非复制品。
- 钟王:指钟繇和王羲之,两位古代著名的书法家。
- 霜毫:毛笔,因毛笔尖如霜而得名。
- 文翰谱:指文学和书法的记录或评价。
- 李云阳:人名,可能是当时的文学或书法名家。
翻译
在往返大坂的旅途中,我得到了十首绝句,其中一首是关于观赏文公朱熹与他的内弟程允夫亲手书写的真迹。
前人往往喜爱钟繇和王羲之的书法,一旦拿起毛笔,便能体会到深长的趣味。
我颇感奇怪,当时的文学和书法评价中,风流人物似乎还缺少了李云阳的名字。
赏析
这首诗通过对朱熹与其内弟程允夫手书真迹的观赏,表达了作者对古代书法家钟繇和王羲之的敬仰,以及对书法艺术深沉趣味的体会。诗中“颇怪一时文翰谱,风流犹欠李云阳”一句,既表达了对当时文学书法评价的不满,也暗示了对李云阳才华的认可和对其未被充分评价的遗憾。整体上,诗歌简洁而富有深意,展现了作者对书法艺术的独到见解和情感投入。