赠陈仲醇徵君东佘山居诗三十首

忽忆驱车过楚潭,德山犹有德山庵。 岧峣鹫岭衔天半,直截牛车见佛三。 般若无知传教外,菩提非树本宗南。 前身金粟维摩是,丈室相看巳罢参。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岧峣(tiáo yáo):形容山峰高耸。
  • 鹫岭:指印度的灵鹫山,佛教圣地。
  • 般若(bō rě):佛教术语,意为智慧。
  • 菩提:佛教术语,意为觉悟。
  • 金粟:指维摩诘,佛教中的菩萨。
  • 丈室:指维摩诘的居室。

翻译

忽然想起驾车经过楚地的深潭,那里还有德山的德山庵。 高耸的灵鹫山峰直插天半,直接穿越牛车可见佛的三身。 智慧在教外传承,菩提树并非其本源,其宗派源自南方。 前世身是金粟维摩诘,丈室中的相见已经结束参禅。

赏析

这首诗是董其昌赠给陈仲醇的,描绘了诗人对佛教圣地的回忆和对佛教教义的思考。诗中“岧峣鹫岭衔天半”形象地描绘了灵鹫山的高耸,而“直截牛车见佛三”则表达了诗人对佛教三身(法身、报身、应身)的理解。后两句“般若无知传教外,菩提非树本宗南”则体现了诗人对佛教智慧和宗派起源的深刻认识。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对佛教的敬仰和对友人的深情。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文