赠陈仲醇徵君东佘山居诗三十首

岿然耆旧表江南,东麓云泉恣所探。 广大代推风雅主,萧閒时共佛僧龛。 空庭籁起闻吹万,月幌杯深对影三。 辛苦山灵驱俗驾,肯容城市讶苏耽。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岿然(kuī rán):高大独立的样子。
  • 耆旧(qí jiù):指年高而有声望的人。
  • 东麓:东边的山脚。
  • 风雅主:指主持风雅之事的人,即文坛领袖。
  • 萧閒(xiāo xián):清静闲适。
  • 佛僧龛(fó sēng kān):供奉佛像的小阁子。
  • 籁起(lài qǐ):指自然界的声音响起。
  • 吹万:形容风声。
  • 月幌(yuè huǎng):月光下的帷幕。
  • 杯深:指饮酒至深夜。
  • 对影三:指独自饮酒,只有影子相伴。
  • 山灵:山神。
  • 驱俗驾:驱赶世俗之人。
  • 肯容:愿意容纳。
  • 苏耽(sū dān):指苏仙,传说中的仙人。

翻译

在江南,您这位高大的长者声名显赫, 东边的山脚,云雾和泉水任您探寻。 在广阔的时代中,您是推崇风雅的领袖, 在清静的时刻,您与佛像和僧侣共享宁静。 空旷的庭院中,风声响起,仿佛吹过万物, 月光下的帷幕里,您与影子共饮至深夜。 辛苦了,山神,您驱赶了世俗之人, 愿意在这城市中,容纳我们这些惊讶于苏仙的人。

赏析

这首作品赞美了陈仲醇在东佘山居的高雅生活和他在文坛的重要地位。诗中通过描绘山居的自然景色和与佛僧的交往,展现了陈仲醇超脱世俗、追求精神自由的生活态度。同时,诗中也表达了对陈仲醇的敬仰之情,以及对他能够远离尘嚣、享受自然之美的羡慕。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了明代文人的风雅情怀。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文