(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萦 (yíng):缠绕,环绕。
- 干谒 (gān yè):求见有权势的人以谋求私利。
- 项领成 (xiàng lǐng chéng):指因频繁低头求见而使颈部肌肉僵硬。
- 沟壑 (gōu hè):深沟,比喻困苦的境地。
翻译
风雨交加,鸡鸣声中百感交集,我披衣起坐直至天明。 尽管饥寒交迫,我已习惯这种心境,但求见权贵却先让我颈部僵硬,心生忧虑。 随意谈论田园生活或许能乐志,细思却觉得困苦的境地也只是虚名。 明早踏上旅途,不必对着镜子自怜,白发让人羞愧,一夜之间便生出。
赏析
这首诗描绘了诗人在风雨之夜的孤独与忧思。诗中,“风雨鸡鸣”营造出一种凄凉的氛围,而“百感萦”则表达了诗人内心的复杂情感。后文通过对“饥寒”与“干谒”的对比,展现了诗人对现实生活的无奈与对权贵的屈辱感。最后,诗人以“白发羞从一夜生”作结,既表达了对年华老去的无奈,也透露出对现实境遇的深刻反思。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟。