(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 单于:古代匈奴的君主,这里指外族的君主。
- 慰藉:安慰,抚慰。
- 异域:外国,他乡。
翻译
单于虽然给予了我深厚的安慰和恩惠,但在这异国他乡的荒凉之地,我心中依然感到悲伤。只有庭院前的清冷月光,依旧像我在汉宫时那样陪伴着我,没有改变。
赏析
这首诗表达了明妃身处异国他乡的孤独和思乡之情。诗中,“单于慰藉恩虽厚”一句,表面上看似感激单于的恩惠,实则暗含无奈和苦涩。而“异域荒凉心自悲”则直抒胸臆,表达了身处异域的凄凉和内心的悲伤。最后两句“惟有庭前清夜月,相随无改汉宫时”,通过对比月光在汉宫和异域的无异,抒发了对故国的深深思念,同时也展现了明妃坚韧不屈的性格。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的抒情诗。
黄仲昭
明福建莆田人,名潜,号退岩居士,以字行。成化二年进士。授编修。以直谏被杖,谪湘潭知县,又改南京大理评事。后以亲不逮养,遂不出。弘治初起江西提学佥事。久之乞归,日事著述,学者称未轩先生。有《未轩集》、《八闽通志》等。
► 660篇诗文
黄仲昭的其他作品
- 《 梨岭道中十八首 》 —— [ 明 ] 黄仲昭
- 《 游囊山寺追和柯竹岩先生韵四首 》 —— [ 明 ] 黄仲昭
- 《 忆旧游 · 送宪副汪从仁之任云南词并引 》 —— [ 明 ] 黄仲昭
- 《 己未九日乌山登高次刘静常郑藏庵东庵韵 》 —— [ 明 ] 黄仲昭
- 《 赐扇 》 —— [ 明 ] 黄仲昭
- 《 挽杨太安人 》 —— [ 明 ] 黄仲昭
- 《 一乐堂为章丘教谕方君子大赋 》 —— [ 明 ] 黄仲昭
- 《 游囊山寺追和柯竹岩先生韵四首 》 —— [ 明 ] 黄仲昭