赠丹厓隐者
吾闻零陵东有丹厓山,青天削出青孱顽。丹梯百丈不可得,仙人炼药巢其间。
丹成仙去已千载,至今草木余清寒。我来吊古访陈迹,石磴侧足难跻攀。
上有撑云拄日之乔松,下有悬厓喷壑之惊湍。幽林野鸟作人语,阴涧或有鲛龙蟠。
何人结屋倚苍翠,抱琴林下听潺湲。乃是丹厓仙人老孙子,少年早脱名利关。
祇今五十如处子,双鬓鸦墨颜渥丹。门前种秫酿春酒,屋后黄菊供朝餐。
野猿有时来献果,木客赋诗常往还。留我石上煮清茗,松花落地云班班。
我家金华五十里,失身作客天南端。征书昨夜趣归兴,叶舟径下湘江滩。
弘文馆深难置足,神武门高宜挂冠。山中草屋幸无恙,拂衣归共浮云间。
明年花开倘相忆,把酒相望兴长叹。裁书吹寄无雁过,少待辽鹤东飞还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 零陵:地名,今湖南省永州市。
- 丹厓山:山名,具体位置不详,可能在零陵东。
- 孱顽:形容山势险峻。
- 丹梯:红色的阶梯,指通往仙境之路。
- 陈迹:古迹,遗迹。
- 跻攀:攀登。
- 乔松:高大的松树。
- 惊湍:急流。
- 鲛龙:传说中的水中生物,似龙而非龙。
- 鸦墨:形容头发乌黑。
- 渥丹:形容脸色红润。
- 秫:高粱。
- 木客:山中的隐士或仙人。
- 清茗:清茶。
- 叶舟:小船。
- 弘文馆:古代的图书馆或学府。
- 神武门:宫门名,指辞官归隐。
- 挂冠:辞官归隐。
- 辽鹤:传说中的仙鹤,常用来比喻仙人或隐士。
翻译
我听说零陵东边有座丹厓山,山势险峻如青天削成。红色的阶梯难以寻觅,仙人炼药的巢穴就在山中。 丹药炼成,仙人已离去千年,至今山中的草木仍带着清寒之气。我来此地寻访古迹,石阶险峻难以攀登。 山上长有撑云拄日的高大松树,山下有悬厓喷涌的急流。幽林中的野鸟仿佛能说人话,阴暗的山涧里或许有鲛龙潜伏。 不知是谁在苍翠之中建了屋子,抱着琴在林下聆听溪水潺潺。原来是丹厓仙人的后代,少年时就已看破名利。 如今五十岁仍如处子般清纯,双鬓乌黑,面色红润。门前种着高粱酿造春酒,屋后黄菊可作早餐。 野猿有时会来献上果实,木客常与他赋诗往来。他留我在石上煮清茶,松花飘落,云彩斑斑。 我家离金华五十里,不慎成了天涯的客人。昨夜征书催我归去,我便乘小船直下湘江滩。 弘文馆虽深却难立足,神武门高处宜辞官。山中的草屋幸好无恙,我拂去尘埃,将与浮云共游。 明年花开时若还记得我,把酒相对,长叹不已。写信吹寄却无雁可传,只好等辽鹤东飞再回。
赏析
这首作品描绘了丹厓山的险峻与神秘,以及隐居者的超然生活。诗中通过对自然景观的细腻刻画,展现了山水的壮美与幽静,同时通过对隐者的描写,表达了作者对隐逸生活的向往和对世俗名利的超脱。诗的结尾流露出对归隐生活的期待和对友人的思念,情感真挚,意境深远。