后和陶诗

· 童冀
我昔客吴会,岁星直降娄。 乃多素心人,晨夕更唱酬。 及兹客燕蓟,岁星行一周。 亲友去眼远,日夕生离忧。 物外得衍师,似是支遁俦。 同乡或同归,此外非所求。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岁星:即木星,古人以其运行一周天(约十二年)为一个周期,常用来纪年。
  • 降娄:古代星次名,相当于现代的宝瓶座。
  • 素心人:心地纯洁、世情淡薄的人。
  • 晨夕:早晚。
  • 唱酬:以诗词相酬答。
  • 燕蓟:古代地名,指今北京一带。
  • 行一周:指岁星运行一个周期,即十二年。
  • 去眼远:远离视线,指亲友分散。
  • 物外:世俗之外。
  • 衍师:指高僧,这里可能指作者的僧侣朋友。
  • 支遁:东晋时期的高僧,以博学和清谈著称。
  • :伴侣,同类。

翻译

我曾在吴会作客,那时岁星正对着降娄星次。周围有许多心地纯洁的朋友,我们早晚互相酬答诗词。如今我客居燕蓟之地,岁星已经运行了一个周期。亲友们都远离了我的视线,使我日夜感到离别的忧愁。在世俗之外我遇到了衍师,他似乎是支遁那样的伴侣。只要能与同乡或是同归的人相伴,除此之外我别无所求。

赏析

这首诗表达了作者对过去友情的怀念以及对当前孤独生活的感慨。通过对比在吴会时的欢乐与在燕蓟时的孤寂,诗人抒发了对亲友的思念之情。诗中提到的“岁星”和“降娄”等天文现象,增添了诗歌的古典韵味。最后,诗人以遇到衍师为慰藉,表达了对简单生活的向往和对精神伴侣的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

童冀

明浙江金华人,字中州。洪武时征入书馆。与宋濂、姚广孝等相唱和。出为全州教官,官至北平教授。以罪死。有《尚絅斋集》。 ► 384篇诗文