无题

冷雨幽窗不可听,挑灯闲看牡丹亭。 人间亦有痴于我,岂独伤心是小青!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幽窗:昏暗的窗户。
  • 挑灯:拨亮灯火。
  • 牡丹亭:明代汤显祖所著的戏剧,讲述杜丽娘与柳梦梅的爱情故事。
  • :痴情,深情的爱。

翻译

冷雨敲打着昏暗的窗户,那声音让人不忍听闻,我拨亮灯火,闲适地阅读《牡丹亭》。 在这人世间,也有比我更加痴情的人,难道只有我一个人伤心吗?不只是我小青啊!

赏析

这首作品通过描绘冷雨敲窗的孤寂场景,表达了诗人内心的孤独与哀愁。诗中,“挑灯闲看牡丹亭”一句,既展现了诗人的闲适之态,又隐含了对《牡丹亭》中爱情悲剧的共鸣。末句“人间亦有痴于我,岂独伤心是小青”,则抒发了诗人对世间痴情人的共鸣,以及对自己境遇的无奈与感慨。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对爱情的执着与对人生的深刻感悟。

冯小青

冯小青

传为晚明扬州人,名玄,嫁为杭州冯生妾,讳同姓,仅以字称。工诗词,解音律,为大妇所妒,徙居孤山别业。亲戚劝其改嫁,不从,凄怨成疾,命画师画像自奠而卒,年十八。今西湖孤山有小青墓。 ► 2篇诗文

冯小青的其他作品