庆宣和行住坐卧卷

三边玉帐拥雕戈。汗马奔波。竹篱茅舍小行窝。住么。 住么。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 三边:指边境地区。
  • 玉帐:指高级将领的营帐。
  • 雕戈:雕刻精美的戈,这里指精良的武器。
  • 汗马:指战马,因奔波而汗流浃背,比喻辛勤的征战。
  • 竹篱茅舍:用竹子做的篱笆和茅草盖的房子,形容简陋的住所。
  • 行窝:临时搭建的小屋,这里指简陋的住处。
  • 住么:询问是否住在这里。

翻译

边境的高级将领营帐中,精良的武器簇拥着。战马因奔波而汗流浃背。在竹篱笆和茅草搭建的小屋里,有一个简陋的住处。你愿意住在这里吗?你愿意住在这里吗?

赏析

这首作品描绘了边境将领的艰苦生活环境,通过对比玉帐与雕戈的豪华与竹篱茅舍的简陋,突出了将领在边疆的艰辛。末尾的反复询问“住么”,既表达了对这种生活的无奈,也反映了将领对安定生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文