送刘汝德还蜀

· 邹智
两地八千里,忍看生别离。 最知忧道切,不是爱山痴。 晚雨虽微急,晨光本自熹。 明年二三月,正是望君时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 两地八千里:指相隔遥远的两地,距离达八千里。
  • 生别离:指因分别而感到的痛苦,生别即生离死别之意。
  • 忧道切:指对道德、理想的深切忧虑。
  • 爱山痴:指对山水的痴迷。
  • 晚雨虽微急:指傍晚的雨虽然下得急,但并不大。
  • 晨光本自熹:指早晨的阳光本来就是明亮的。
  • 明年二三月:指明年的二月和三月。
  • 望君时:指期盼见到对方的时刻。

翻译

相隔八千里的两地,怎能忍受这生离死别的痛苦。 我最了解你对道德理想的深切忧虑,并非只是对山水的痴迷。 傍晚的雨虽然下得急,但并不大,而早晨的阳光本来就是明亮的。 到了明年的二月和三月,那正是我期盼见到你的时刻。

赏析

这首作品表达了诗人对友人离别的深切不舍和对未来重逢的期盼。诗中,“两地八千里”突出了离别的遥远和艰难,“忍看生别离”则直抒胸臆,表达了诗人的痛苦心情。后两句通过对自然景象的描写,寄托了对未来的希望和对友人的思念。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对未来的乐观态度。

邹智

明四川合州人,字汝愚。年十二能文。家贫,夜燃木叶读书。成化二十三年进士。上疏极言时事,不报。弘治时,再疏,为辅臣刘吉所痛恨。被诬,谪广东石城所吏目卒。 ► 124篇诗文