安节吴公之还朝也情不能已再为诗十章

老去空山里,同心觉渐稀。 江河方滔滔,世故日以非。 脉脉不能语,泪落沾我衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 安节吴公:人名,具体身份不详。
  • 还朝:指回到朝廷或官场。
  • 同心:志同道合的朋友。
  • 江河:比喻时代的变迁或社会的动荡。
  • 世故:指社会上的复杂关系和人情世态。
  • 脉脉:形容眼神含情,欲言又止的样子。

翻译

年老之后,我独自隐居在深山之中,曾经志同道合的朋友渐渐稀少。江河依旧滔滔不息,但世间的变故和复杂的人情却日益显得不同。我含情脉脉,却无法言语,只能让泪水沾湿我的衣襟。

赏析

这首诗表达了诗人对时光流逝和友情疏远的感慨。诗中,“老去空山里”描绘了诗人孤独的隐居生活,而“同心觉渐稀”则透露出对昔日友情的怀念。后两句通过“江河”与“世故”的对比,反映了诗人对社会变迁的无奈和对人情世态的失望。最后,“脉脉不能语,泪落沾我衣”则以深情的笔触,抒发了诗人内心的哀愁和无言的悲伤。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生和社会的深刻感悟。

邹元标

明江西吉水人,字尔瞻,号南皋。万历五年进士。同年,以疏论张居正夺情,得罪,廷杖戍贵州都匀卫。居戍所六年,研治理学有成。居正死,召拜吏科给事中,以敢言称。历官南京吏部员外郎,以母丧归。家居讲学几三十年,名扬天下。天启初还朝,进刑部右侍郎,拜左都御史。虽首进和衷之说,不为危言激论,仍为魏忠贤所忌。以建首善书院讲学事,为魏党所攻,被迫辞归。卒谥忠介。有《愿学集》。 ► 327篇诗文