(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 率性:依照本性行事。
- 至人:指道德修养达到最高境界的人。
- 饰说:虚假的言辞。
- 皓皓:洁白明亮的样子。
- 行谊:行为和道义。
- 高洁:高尚纯洁。
- 世纲:社会的道德规范。
- 沦亡:丧失,消失。
- 前哲:古代的贤人。
- 长安道:指通往京城的道路,这里象征着追求功名的路途。
- 朔风:北风。
- 栗烈:形容风寒冷刺骨。
- 慇勤:殷切,热情。
- 衔杯:指饮酒。
- 气已结:心情沉重,难以言表。
翻译
大道在于依照本性行事,真正的圣人不使用虚假的言辞。 圣门重视的是洁白无瑕的品德,行为和道义总是高尚纯洁。 社会的道德规范已经丧失,我深感惭愧,无法与古代的贤人相比。 回首望向通往京城的道路,北风寒冷刺骨。 我怀着殷切的心情想要有所赠言,但举杯饮酒时,心情已经沉重到难以言表。
赏析
这首作品表达了诗人对道德沦丧的忧虑和对古代贤人的向往。诗中,“大道惟率性,至人无饰说”体现了诗人对真诚和本性的追求,而“圣门贵皓皓,行谊常高洁”则强调了高尚品德的重要性。通过对比“世纲”的沦亡与“前哲”的高洁,诗人表达了对现实社会的失望和对理想道德的渴望。最后,以北风的寒冷和饮酒时的心情沉重,形象地描绘了诗人内心的苦闷和无奈。