杨如石孝廉计偕

大道惟率性,至人无饰说。 圣门贵皓皓,行谊常高洁。 世纲久沦亡,邈矣愧前哲。 回首长安道,朔风苦栗烈。 慇勤欲有赠,衔杯气已结。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 率性:依照本性行事。
  • 至人:指道德修养达到最高境界的人。
  • 饰说:虚假的言辞。
  • 皓皓:洁白明亮的样子。
  • 行谊:行为和道义。
  • 高洁:高尚纯洁。
  • 世纲:社会的道德规范。
  • 沦亡:丧失,消失。
  • 前哲:古代的贤人。
  • 长安道:指通往京城的道路,这里象征着追求功名的路途。
  • 朔风:北风。
  • 栗烈:形容风寒冷刺骨。
  • 慇勤:殷切,热情。
  • 衔杯:指饮酒。
  • 气已结:心情沉重,难以言表。

翻译

大道在于依照本性行事,真正的圣人不使用虚假的言辞。 圣门重视的是洁白无瑕的品德,行为和道义总是高尚纯洁。 社会的道德规范已经丧失,我深感惭愧,无法与古代的贤人相比。 回首望向通往京城的道路,北风寒冷刺骨。 我怀着殷切的心情想要有所赠言,但举杯饮酒时,心情已经沉重到难以言表。

赏析

这首作品表达了诗人对道德沦丧的忧虑和对古代贤人的向往。诗中,“大道惟率性,至人无饰说”体现了诗人对真诚和本性的追求,而“圣门贵皓皓,行谊常高洁”则强调了高尚品德的重要性。通过对比“世纲”的沦亡与“前哲”的高洁,诗人表达了对现实社会的失望和对理想道德的渴望。最后,以北风的寒冷和饮酒时的心情沉重,形象地描绘了诗人内心的苦闷和无奈。

邹元标

明江西吉水人,字尔瞻,号南皋。万历五年进士。同年,以疏论张居正夺情,得罪,廷杖戍贵州都匀卫。居戍所六年,研治理学有成。居正死,召拜吏科给事中,以敢言称。历官南京吏部员外郎,以母丧归。家居讲学几三十年,名扬天下。天启初还朝,进刑部右侍郎,拜左都御史。虽首进和衷之说,不为危言激论,仍为魏忠贤所忌。以建首善书院讲学事,为魏党所攻,被迫辞归。卒谥忠介。有《愿学集》。 ► 327篇诗文