春日宴黔国山亭

· 黄衷
令转青阳气已浓,上公台榭许从容。 花光熳射银塘丽,霞彩回联石巘重。 兴掩歌钟誇算马,笑分篇什记登龙。 执规谁更司春事,好借晴和遍四封。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黔国:指贵州地区。
  • 山亭:山中的亭子。
  • 令转:指节令转换。
  • 青阳:春天的别称。
  • 上公:古代对高级官员的尊称。
  • 台榭:高台上的建筑。
  • 从容:悠闲自在。
  • :灿烂。
  • 银塘:银色的池塘。
  • 霞彩:彩霞。
  • 石巘:山石。
  • 兴掩:兴致被掩盖。
  • 歌钟:古代的打击乐器,此处指音乐。
  • 誇算马:夸耀计算马匹的能力,此处指夸耀自己的才智。
  • 篇什:诗篇。
  • 登龙:比喻地位高升。
  • 执规:掌握规则。
  • 司春事:掌管春天的活动。
  • 四封:四方。

翻译

春天的气息已经浓厚,高级官员的亭台楼阁里,我们悠闲自在。 花儿的灿烂光芒照亮了银色的池塘,彩霞与重重的山石相映成趣。 兴致被音乐所掩盖,我们夸耀自己的才智,记录下这首诗篇以纪念地位的高升。 谁来掌握春天的规则,让晴朗和煦的天气遍布四方。

赏析

这首作品描绘了春日山亭的景色和宴会的氛围,通过“花光熳射银塘丽,霞彩回联石巘重”等句,生动展现了春天的绚烂与生机。诗中“兴掩歌钟誇算马,笑分篇什记登龙”表达了宴会中的欢乐与自豪,而结尾的“执规谁更司春事,好借晴和遍四封”则寄寓了对春天美好时光的珍惜与期待。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文