·
已从人日雨,漠漠浃旬连。 漫绿春头草,仍迷夏口船。 雷声喧浦近,农事悯时先。 预恐为灾沴,悁悁夜炬前。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漠漠:形容雨雾弥漫的样子。
  • 浃旬:满十天。
  • 漫绿:遍布绿色。
  • :使迷失方向。
  • 喧浦:声音嘈杂的河岸。
  • 农事:农业生产活动。
  • 悯时:怜悯时令,担心时节。
  • 灾沴:灾害。
  • 悁悁:忧愁的样子。
  • 夜炬:夜晚的火把。

翻译

自人日起,雨便连绵不断,雨雾弥漫,已经下了整整十天。 春草被雨水滋润得绿意盎然,而夏口的船只却因雨迷失了方向。 雷声在河岸附近喧闹,农民们担心时节,忧虑农事。 预感到可能会发生灾害,忧心忡忡地在夜晚的火把前沉思。

赏析

这首作品描绘了春雨连绵的景象,通过“漠漠浃旬连”传达了雨势的持久与雨雾的弥漫。诗中“漫绿春头草”与“仍迷夏口船”形成对比,一方面展现了春雨带来的生机,另一方面也暗示了雨天给人们生活带来的困扰。后两句则表达了诗人对农事和时令的关切,以及对可能发生的灾害的忧虑,体现了诗人对民生的深切关怀。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文