晓发巴东
霜枕村鸡兼竹鸡,出户便踏三层梯。
沙崩桥折不可度,耐可船行当桥路。
下坡唤取槲叶舟,捉桡推山山逆流。
水急桡疏势难上,觅得枯䊺才二丈。
船无羊耳冯谁牵,仓猝系之桨斗边。
岸转岩倾石相戏,仰看山路如䊺细。
滩头白勃是平生,者回始踏朝云行。
那知白日高唐梦,犹带寒江半里程。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霜枕:指清晨的霜覆盖在枕头上。
- 村鸡:乡村的鸡。
- 竹鸡:一种生活在竹林中的鸡。
- 三层梯:指陡峭的台阶。
- 沙崩桥折:沙土崩塌,桥梁断裂。
- 耐可:宁可,宁愿。
- 槲叶舟:用槲树叶做成的简易小船。
- 捉桡:握桨。
- 枯䊺:干枯的绳索。
- 冯:依靠。
- 桨斗:桨的把手部分。
- 岸转岩倾:岸边转弯,岩石倾斜。
- 䊺细:细小,微小。
- 滩头白勃:指在河滩上忙碌的景象。
- 者回:这次。
- 朝云:早晨的云雾。
- 高唐梦:指古代传说中的高唐之梦,比喻虚幻的梦境。
翻译
清晨,霜覆盖在枕头上,乡村的鸡和竹林中的鸡都在啼叫,出门便要踏上陡峭的三层台阶。沙土崩塌,桥梁断裂,难以跨越,宁愿选择船行代替桥路。下坡时呼唤着槲叶舟,握桨推山,山似乎在逆流而上。水流湍急,桨叶稀疏,船难以向上游行进,好不容易找到一根二丈长的干枯绳索。船上没有羊耳,无人牵引,仓促间只能系在桨的把手边。岸边转弯,岩石倾斜,石头仿佛在嬉戏,仰望山路,细如发丝。在河滩上忙碌一生,这次终于踏上了朝云之路。哪知白日里高唐的梦境,仍然带着半程寒江的寒冷。
赏析
这首诗描绘了清晨出发的艰辛旅程,通过生动的自然景象和具体的动作细节,展现了旅途的艰难与不易。诗中“霜枕村鸡兼竹鸡”等句,以清晨的霜和鸡鸣为背景,烘托出出发的早和寒。后文通过“沙崩桥折”、“水急桡疏”等描写,生动地表现了旅途中的困难和挑战。最后以“高唐梦”作结,暗示了旅途的虚幻与现实的艰辛,表达了诗人对旅途的深刻感受。